从百老汇到北大,他说进入莎士比亚世界有这三条路径

摘要: 如何正确地打开莎士比亚?

09-12 09:52 首页 外滩教育

点  无论在中西方,百分之八十的学生进入莎士比亚的世界都会遇到困难。近日,外滩君与莎士比亚戏剧专家约瑟夫·格雷夫斯进行了一次深入交流。作为美国百老汇戏剧导演,他几乎演遍了莎士比亚戏剧角色,现任北京大学外国戏剧与电影研究所艺术总监。在他看来,想要带领学生进入莎士比亚的戏剧世界也就是三条路径而已。


文 | 韩智鑫    编辑丨李臻

实习生俞利成对本文亦有贡献


约瑟夫·格雷夫斯Joseph Graves约在公司的摄影棚见面,按照之前约定的时间他来了,头上戴着一顶草编的帽子,有一点西部牛仔的风格。


和独角戏《一个人的莎士比亚》里那位充满激情、爆发力的人物相比,面前的他更像是生活中的一位朋友,亲切、随和。他自己也毫不掩饰地表达了对中国的喜爱,笑称自己生活在中国多年,骨子里已经是一位说着不太标准普通话的“北京男孩”。


约瑟夫·格雷夫斯  Joseph Graves


作为演员,约瑟夫出演过众多莎士比亚的角色,如李尔王、哈姆雷特、麦克白、理查三世、理查二世、奥赛罗、罗密欧等,同时,他还饰演过其他戏剧角色。正如他在《一个人的莎士比亚》里所讲述的那样,他在很小的时候就开始接触莎士比亚,并逐渐喜欢上戏剧。


问及西方历史上有很多优秀的剧作家,为什么独独偏爱莎士比亚时,约瑟夫答道,莎士比亚不是他唯一喜欢的剧作家,他有很多喜欢的剧作家。


从莎士比亚的时代剧作家、当代的剧作家、古典剧作家、荒诞派剧作家、喜剧作家。他说:“我只是喜欢戏剧,喜欢所有的戏剧。”


西方戏剧的路线应该追溯到莎士比亚之前很久的古希腊时期,但是在约瑟夫看来,莎士比亚是西方戏剧界的鼻祖,莎士比亚在戏剧以及戏剧语言方面的成就是超越于常人的。


从2002年至今,约瑟夫一直生活在中国,任北京大学外国戏剧与电影研究所的艺术总监。从来到中国起,他已制作或导演过70部以上的戏剧,其中包括大量莎士比亚及其他西方经典剧目,此外,还包括很多音乐剧、东方话剧和歌剧。


《一个人的莎士比亚》剧照


在中国,他还有一个很重要的角色,那就是教学生表演戏剧。讲到这里,他眼神中闪烁着光芒。一些在北大选修他的课的学生,有些可能是一些工程、生物、化学专业的,但是跟着他学了一段时间的戏剧表演后,转而去做演员、作家、编剧等。


他谦虚地说道,并不是教授的方法有多么吸引人。只是学生通过他的讲解和分享,逐渐喜欢上戏剧人物,并为之着迷。


约瑟夫说,“我带领学生进入莎士比亚的世界,其实也就是三条路径而已。”


好的引导是进入莎士比亚的第一条路径


约瑟夫说,在西方,百分之八十的学生进入到莎士比亚世界也会遇到困难。


主要是因为很多老师,他们也不是特别了解莎士比亚的作品,也不知道该如何给学生呈现莎士比亚的作品。


课堂教学方法通常是引导学生看一看这部戏剧,然后提取戏剧中的主要思想就结束了。


在约瑟夫看来,这样的教育方式是非常不可取的。在学习一位作家之前,老师必须引导学生对这位作家有兴趣,让学生对作家、作品激动,他才会走近作家的世界,愿意去阅读作品。


如果孩子大多数时候并没有遇到一个好的老师,去帮助鼓励他们。学生遇到莎士比亚的作品时,就直接跳过去了。


他讲道第一次来北京导演莎士比亚的戏剧《暴风雨》的情景。


《暴风雨》海报

这是一部只要20个角色的戏剧,通过在北大官网发布招募信息,4000名学生报名参加排练这部剧。


这远远超出约瑟夫的判断,他花了一个礼拜的时间面试了800名学生,最终选择了80人。因为戏剧角色的原因,他不得不增加了一些仙女、侍卫的角色。


在此之前,这些学生没有机会去表现创造力的一面,他们有的甚至都不知道戏剧是什么,有的甚至对莎士比亚就不是很了解。


约瑟夫说:“我认识到我了解的一些莎士比亚的知识可以帮助这些喜欢莎士比亚,但是又没有太多渠道了解莎士比亚的人。”慢慢地你就会发现,这些学生逐渐喜欢上了戏剧,喜欢上了莎士比亚。


谈及家长该怎么去引导学生进入莎士比亚的世界时,约瑟夫说,家长可以在小孩子八、九岁的时候,鼓励他们去演一些简单的戏剧,比如说莎士比亚的悲剧《罗密欧与朱丽叶》或者一些莎士比亚的喜剧。


有一本书叫做《Tales of Shakespeare》,这是一本非常好的中国学生可以使用的书,非常适合一些中学生或大学生阅读。实际上,严格意义上来说这不是莎士比亚的原版戏剧,而是经过改编,简化版的。



可以先让孩子通过阅读这本书,了解一些生动有趣的故事。慢慢地,他们就可以开始接触莎士比亚的原版戏剧了。


同时,在阅读方面,家长也要遵循循循渐进的原则。不能一上来就用大部头的书浇灭学生阅读的积极性,而是要通过不断地鼓励引导学生走进莎士比亚的大门。


另外,约瑟夫也对老师们提出一些建议。鉴于学生们最开始去了解莎士比亚是有不太喜欢莎士比亚的老师引导进入的,也许这些老师对莎士比亚掌握的就不熟练。



当这样一位有一些乏味的老师来给学生讲授这堂课时,向学生去介绍他们也不是特别了解的语言时,去分析他们也不是特别感兴趣的主题时,这简直就是一场灾难。在学生还没有什么去阅读莎士比亚的作品时,或许学生就已经发现不是特别喜欢他了。


约瑟夫说:“引导学生进入、喜爱莎士比亚其实对他们的老师有很大的要求,特别是小学、初中、高中阶段的老师。”想要引导学生进入莎士比亚的世界,也要求老师深入的了解莎士比亚,并且他们有这种热情去学习莎士比亚的语言,愿意拿来和学生分享。


了解英语语言是进入莎士比亚的第二条路径


通常看来,莎士比亚的戏剧语言非常难读,读者甚至不知道从哪里开始。无论对于中国还是美国的孩子来说,进入莎士比亚的世界,语言都是一大难关。


在约瑟夫看来,读者需要抛却这层心理障碍。莎士比亚的语言并不是人们通常理解的困难。


比如说,我们现在所说的现代英语就包括了很多莎士比亚发明的词汇。


拿‘film’(电影) 这个词来说,就是莎士比亚发明的。


在现代仍然使用的日常英语中,有数以万计莎士比亚发明的词语,这些词语在莎士比亚之前其实是不存在的。当你在学习莎士比亚之前,你要知道现代你所说的语言中就包含了莎士比亚的语言。


有一本书叫《NO Fear Shakespeare》,这本书就是帮助大家去理解莎士比亚古英语式的词汇的。



这本书一面是莎士比亚的语言,一面是现代英语。我们可以在这本书里看到,《哈姆雷特》中有一句话是“生存还是死亡,这是一个问题”,讲这句话转换成现代英语之后就是“我应不应该杀掉自己”。


读者可以去根据文中现代英语的意思来去理解莎士比亚的语言。虽然说这会画一些时间,不过以后你会发现花费的这些时间是非常值得的。


约瑟夫说,想要理解莎士比亚,另一个非常重要的方法是你要了解莎士比亚是怎样运用元音和辅音。


英语语言有两个部分构成。第一部分是元音,即五大元音A、E、I、O、U,还有其他8个双元音以及13个辅音。


人类发展出语言是为了交流,元音的产生是人类表达本能情感的需要。全世界的婴儿,当他们要表达他们的情感时,他们用的就是英语的元音。当他们想要什么的时候,比如他们饿了,或者需要换尿布的时候,他们会叫喊并且哭泣,这给我们提供了依据。


当你看到A、E、I、O、U时,你能感觉到这些都是一种情感。


第二部分是辅音,像t,p,z,th,k等。元音是为了表达情感,而辅音是为了把元音升级。


我们来看看“Wow”这个单词,中间是一个元音,两边是辅音。“O”让这个单词有了情感,辅音“W”帮助这个情感表达地更加清楚。当你在说这个词的时候有什么感觉?它给你力量,它让你感受到这个词的意思。


另一个单词“War”,像“Wow”一样还是三个字母,中间元音,两边辅音。你能感觉得这两个单词的不同吗?“Wow”让人很激动,给人力量,但是看到“War”就给人更加黑暗的感觉。


再来看“Woe”,同样是辅音W开头,同样是单音节单词,但是是两个元音字母结尾,没有辅音字母作为结尾,这个单词的意思是悲伤。悲伤给我们的感觉好像永远都不会结束,就像这个词一样,没有辅音作为结尾。


我们再回过头来看这三个单词,元音表达情感,辅音让这种情感表达清楚,所有的英语单词都是这样产生的。


莎士比亚在他的戏剧作品中将这种方法运用的炉火纯青,创造出超越故事本身的感受,引人共鸣。


约瑟夫饰演《李尔王》


比如在《李尔王》里有一段独白,我们可以看到在这段独白里李尔王失去了他的理智,在一个暴雨天里,不仅外界雷电交加,他的内心同时也电闪雷鸣,外界的气氛就是为了暗示他内心的感觉。


莎士比亚的时代,舞台上是没有道具的,台上一无所有,没有灯光,没有华丽的服饰,没有特效,所以所有雷电的效果都是靠人的声音来产生的。


当李尔王看着外界环境时,他同时也在创造雷电的声音给台下的观众听。文中第一句话就是“blow winds and crack your your cheeks”(喧嚣的风声,你快吹破了你的脸颊),李尔王在台上表现出喧嚣的风声,就像张这一张大嘴,吹得风如此强劲,就像快把风的脸颊给吹破了。


在这个短短的句子里。他不仅创造出暴风雨的声音,同时还展现了暴风雨的画面。


莎士比亚剧中也会有一些独角戏,就是角色内心的思考和活动。一般角色会停止和其他角色的对话,然后跳脱出来,面向观众进行表演。


在莎士比亚的每部作品里,总有角色会跳出来表现出他当时的内心想法。最经典的就是哈姆雷特的那场独角戏。



哈姆雷特在那场戏里,探索的是生与死的问题。在这些独角戏里,莎士比亚做了一些非常神奇的事情。如果你把其中的元音单独拎出来,只发这些元音,就会发现是一种快乐的感觉,而独白本身是很悲伤的。


但是元音快乐的感觉给了观众不一样的感受。你能想到这些角色在表达关于生与死的悲伤的语言时,背后却是一种快乐的语言。所以莎士比亚暗示的是生活仍然会继续,未来会有更多事会发生。


莎士比亚在所有独白中都运用了这种神奇的方法,在独白的背后始终有一层快乐的音乐。有时候是为了突出角色当时内心的喜悦,有时候是和角色的一种冲突对比,就像哈姆雷特当时是悲伤的,但背后的音乐确实愉快的,来暗示戏剧将会继续,角色将会有新的进展。


戏剧表演是进入莎士比亚的第三条路径


约瑟夫说,在他看来,学生从学术上去寻找一些莎士比亚的研究论文、研究专著不如直接去看一部莎士比亚的戏剧或者直接参与到戏剧表演中来。


另外,约瑟夫说,学生也可以去一些戏院,去看专业的演员的表演和台词,这些人的语言是比较准确的,可以跟着他们去读,去模仿。


学生可以尝试感受这种戏剧语言,尝试去说“blow winds and crack your your cheeks”。当你大声说这句话时,你的身体会随之做出动作。这种感觉是在不断地戏剧表演中摸索出来的。


约瑟夫导演的北大《坚果剧团》剧照


当我问约瑟夫,你觉得如何看待学生通过学习戏剧去学习英语时,其实有的并不是真正喜欢戏剧,而仅仅是家长希望他在戏剧中去学习英语罢了。


没想到他很爽快地回答,“我很赞同,这是一个很好的办法。”


在他看来,当你在戏剧中尝试用英语去说,去表达的时候,你不是仅仅在输出词语。而是在这个过程中不断地去感受、揣摩人物的语气、表情、心态,去感受英语语言的独特。


你需要不自觉地带入人物角色,从他情节中的人物感情出发,讲感情抒发出来。经过这一过程,这些词语就像种子一样,深深地烙在你的身体里,你的头脑里。


约瑟夫与学生一起排练


没有一种方式能够超越戏剧去教你去感知世界。你需要通过你的大脑、你的身体、你的经历,也就是说你需要调动你所有的感官去告诉人们一个故事。


这不是生硬地在讲述故事。你需要学会了多角度思考问题,在角色的扮演中,你体验到不同人的人生及性格。


戏剧表演引导学生使用不同的思考方式,学会想象,去创造性的思考。


当你在读书的时候,有许多东西等待着你去学习,你需要去做笔记,去讲座,去阅读相关的书目,这并不是非常有创造性的事情。


表演戏剧同样需要去学习,去做笔记,但是思考的方式完全不同,你需要跟着你的感觉去思考。


约瑟夫与学生一起排练


当一个学生有这种经验之后,他就会学会了不同地思考方式。


当他们再去学习其他知识的时候,从戏剧表演学到的经验帮助他们转换了思考方式,他们开始用心去感受这种学习。


约瑟夫说,这也正是戏剧表演的魅力所在。  


本文部分图片来自网络


相关阅读  





美国奥数队总教练罗博深教授

带你上整整一学期数学课

《小学数学思维拓展课》

12周同步学习

在线小班教室

每周1次、每次1.5个小时

罗教授亲选助教团队

数十道精心挑选设计的题目与练习


离开班还有10天

特别增加最后30个名额



点击下图了解更多


点击阅读原文,进外滩教育微店购买


首页 - 外滩教育 的更多文章: